En skønne dag

Med denne bog begyndte jeg rigtig at oversætte. Forfatteren er fra Virginia i USA, og sproget ligger tæt op af det engelsk jeg taler til daglig. Jeg boede i New Zealand som barn, men fik den dialekt ødelagt, da jeg som ung boede i Minneapolis og Chicago– ja, den gang Prince stadig producerede til pladeselskaber og Illinois også var så rå, at min daværende kæreste insisterede på, at jeg gik med maze ved hånden, når jeg skulle alene ad Wacker Drive.
Bogen her er en rigtig steamy romancebasker, om to unge mennesker, der er blevet brændt og bestemt ikke skal have noget med nogen at gøre, men har så meget ild i sig, at de ikke kan modstå hinanden.

Forrige
Forrige

Mere at holde af

Næste
Næste

Go’ arbejdsdag